●●●●●● NANA ●●●●●●

Twenty years from now, you will be more disappointed by the things you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover. The best is yet to come.

September 19, 2014

致在路上的你

旅行没有欢愉。

旅行是测试灵性的机遇。

如果我们通过文化理解了我们内心最深处的感知,关乎人性,关乎永恒,关乎爱,那我们才是为文化而旅行。

当你看见自己流浪寻觅的目标在眼前时,你会十分激动。因为那个一直活在你想像中的事物突然变成了有形世界的一部分。不管你和它之间隔着多少山脊、河流和崎路,从此以后,它永远属于你。

坚持与风险对阵,追寻旅行中的回馈,从而获得超越——这是一场孤独的洗礼:你可选择与之对抗,坚守本色,或者,顺其自然。保持娇嫩的好奇心对其他生活和生存模式进行探寻,在过程里融合、蜕变、直至对生命无限包容,这不仅是人类学研究,更是有关存在可能性的延伸教育。


旅行没有欢愉。

欢愉带我们离开自己,让人分心;而旅行,如同伟大庄重的科学,带我们重返自己。

No comments:

Post a Comment